Armenii din România - Nicolae Iorga
Armenii din România
Conferință ținută la Uniunea armeană din Paris
Trebuie să mulțumesc, în primul rând, Domnului Președinte pentru că a avut bunăvoința de a-mi semnala informații care țin de un alt domeniu al cercetărilor mele. Mi-ați arătat lista persoanelor care îl însoțeau pe Mehmed-Said, ambasadorul Turciei în Franța, între care se află și acest Lomaka, a cărui familie o cunoșteam foarte bine, întrucât am publicat numeroase rapoarte ale ambasadorilor europeni la Constantinopol, în care numele său apare la tot pasul.
În același timp, am zărit un foarte frumos portret al lui Mehmed-Said, care se găsește la începutul acelui volum din Mercure de France. Acest Mehmed-Said m-a interesat cândva. Am publicat anul recut un volum cuprinzând conferințe mai vechi ținute la Sorbona, referitoare la „Călătorii francezi în Orient"; apoi mi-a venit ideea să prezint deopotrivă „Călătorii din Orient în Franța". Am zăbovit, tară însă a cunoaște Le Mercure de France, asupra lui Mehmed-Said, personalitate foarte interesantă prin marea sa curiozitate pentru lucrurile Occidentului, pentru că nu s-a mărginit să reprezinte, într-o nanieră mai curând stângace, Suveranul care îi încredințase o tnsiune, ci a studiat societatea franceză în ceea ce aceasta avea mai rblositor pentru propria sa nație.
A fost fondatorul unei tipografii la Constantinopol și, în frumoasa lucrare a d-lui Omont despre misiunile științifice ale unor savanți francezi în lumea turcească, este menționată această tipografie fondată de Mehmed-Said.
Nu se poate spune că acest mediu turcesc (pe care l-am studiat, m asemenea, pentru cele cinci volume din Istoria Imperiului Otoman, publicată în Germania înainte de război) era favorabil unor idei ca cele pe care le aducea Mehmed-Said și sunt chiar persoane care spun că, pe lângă tipar și multe alte lucruri pariziene, el a adus în Turcia, printre ai săi, obiceiuri care îi scandalizau - uneori chiar pe bună dreptate. Nu voi insista asupra acestei chestiuni, însă voi spune că era hulit după călătoria sa la Paris nu din cauza Parisului, ci datorită alegerii, fară îndoială, dintre cele mai nefericite, pe care o făcuse între lucrurile care puteau fi aduse de acolo.
Vă sunt, așadar, recunoscător pentru că mi-ați semnalat Le Mercure de France și dacă mica mea broșură despre călătorii din Orient
în Franța va avea cumva o a doua ediție, mă voi grăbi să includ
această notă. Voi lua întregul pasaj care privește vizita lui Mehmed-
Said și voi adăuga mențiunea momentului, atât de plăcut pentru mine,
în care am făcut această nouă descoperire.
în Franța va avea cumva o a doua ediție, mă voi grăbi să includ
această notă. Voi lua întregul pasaj care privește vizita lui Mehmed-
Said și voi adăuga mențiunea momentului, atât de plăcut pentru mine,
în care am făcut această nouă descoperire.
Vedeți cum, în domenii atât de diferite, atunci când crezi ea înfățișezi lucruri care nu au legătură decât în mod accidental cu preocupările celui căruia vrei să-i fii pe plac, ajungi să-i faci servicii științifice pentru care ar trebui să-ți fie recunoscător.
Cei din familia Lomaka puteau fi armeni, deși în casa lor se vorbea limba greacă, pentru că la acea vreme existau în Fanar și români a căror limbă obișnuită era greaca. Atunci când de Tott, călătorul, de origine maghiară, dar francizat, care a scris o carte despre turci și tătari, vorbește despre casa primitoare a unui Callimachi, care a fost domn al Moldovei, ca și cei doi fii ai săi și nepotul său, el spune că în acea casă, pur românească, se vorbea grecește. Cu toate acestea, am publicat eu însumi scrisori aparținând aceleiași familii, în care tatăl, cel care a ajuns mai târziu domn al Moldovei, scria alor săi, în cea mai curată limbă românească, chiar moldovenească, din nordul Moldovei, vorbindu-le de mici chestiuni legate de treburile lor de familie ori negustorești.
Nu voi uita că, în același timp cu familia Lomaka, era la Constantinopol un armean care a jucat un rol foarte important în epocă și a cărui operă constituie încă și astăzi o bază pentru cercetările privim Imperiul Otoman, un armean care trecea drept suedez, fiind cunoscut ca baronul Ohsson. Doar știindu-i celălalt nume, Muradja, îți dai sea ma că era armean, lucru pe care, de altfel, el 1-a spus întotdeauna. Exemplul său ar putea contribui la lămurirea cazului familiei Lomaka.
Mulțumesc, de asemenea, celui care reprezintă, fără îndoială, în chipul cel mai strălucitor, marele talent poetic al Armeniei. Cunosc și antologia sa, publicată cu câtva timp în urmă (autorul mi-a trimis-o la București), care cuprinde acea lungă serie de cântece ale durerilor și speranțelor Armeniei, și îmi amintesc momentul în care am fost inițiat (acesta este cuvântul exact pe care trebuie să-1 folosesc) în arta miniaturilor Armeniei de către primul volum din Roseraie d'Armenie, frumoasă carte, sub toate raporturile, și în însuși titlul său. Această Roseraie d'Armenie aduce ca o adiere a miresmelor acelor locuri. Numai un mare patriot și un excelent poet putea, domnule Arșag Ciobanian, să găsească acest titlu, care nu are nimic în comun cu acele titluri banale ce ascund lucrări de propagandă: pentru dezvăluirea sufletului unei nații, este un termen care îi rezumă întreaga poezie.
Voi spune chiar că am făcut o recenzie la primul dumneavoastră volum, pe care nu am putut să o găsesc aici, la Paris, pentru conferințele mele, recenzie care a fost ciuntită groaznic de către cel care a publicat-o, în France Nouvelle. Nu știu dacă ați văzut această recenzie. Pentru că tot suntem la descoperiri, iată încă una; vă rog doar să fiți încredințat că numele cu totul neinteligibile nu vin din manuscrisul meu.
După ce am îndeplinit o datorie de altfel atât de plăcută, permiteți-mi să vă dau explicația acestei expuneri. S-ar fi putut crede că, dacă am vorbit la Sorbona despre o parte din trecutul armenilor, acea parte care este interesantă prin sinteza care a fost săvârșită, dar care nu reprezintă partea cea mai însemnată, mai maiestuoasă, mai glorioasă a istoriei acestei nobile nații, care este vechea, marea Armenie, am facut-o ca un istoric al cruciatelor care, întâlnindu-i în drumul său pe armeni — căci nu poți vorbi mai ales de prima cruciată iară să dai la tot pasul de nume armenești: Constantin, Toros și celelalte -, s-a gândit să înfățișeze Armenia ciliciană.
Este adevărat că sunt, aș spune chiar: patruzeci de ani, de când mă preocupă studiul cruciatelor, de la Philippe de Mezieres et la Croisade au XIV-e siecle, lucrare în care am menționat participarea la cruciate a Lusignanilor stabiliți în Armenia ciliciană, între care regele Guy și cei care îl înconjurau, este adevărat, spun, că de când mă ocup de cruciate, armenii din Cilicia au fost în atenția mea. Interesul meu pentru această nație nu se rezumă însă la atât, iar lucrările despre armenii din țara mea pe care le-am publicat în românește nu pot pleca de la istoria cruciatelor.
Moldova și Țara Românească - Moldova mai interesantă, mult mai interesantă în privința armenilor decât Țara Românească, în ciuda coloniei foarte numeroase de armeni care există în acest moment la București - nu au nimic de-a face cu cruciatele.
Țara Românească a fost creată la începutul secolului al XlV-lea, în momentul în care cruciatele luau sfârșit. Cât despre Moldova, aceasta este o creație de la mijlocul aceluiași secol. Așadar, nu prin mijlocirea cruciatelor am ajuns să am față de armeni sentimente pe care prefer să le las să se manifeste, în loc să le proclam și să le afișez.
Cunoașteți nația noastră mai mult întâmplător. Nu vă voi face elogiul ei, însă voi spune că avem o calitate, care devine uneori defect, dar preferăm să avem acest defect, anume o discreție aproape bolnăvicioasă care face ca, atunci când este vorba să facem fraze în jurul unui sentiment, să lăsăm mai curând să se ghicească sentimentul, decât să folosim acea retorică banală care stă la îndemâna oricui.
Dacă am, în afara unui interes științific ușor de explicat, sentimente de simpatie pentru armeni, acestea le datorez faptului că m-am născut și mi-am petrecut copilăria și o parte din adolescență într-un oraș care. în ceea ce privește burghezia sa cea mai veche, este și un oraș al burgheziei armenești. Sunt originar nu din acea Țară Românească bogată în discursuri și foarte abilă în materie de politică, ci din Moldova, din orașul Botoșani, pe vremuri un simplu sat, al cărui nume, cu acel „aniu pe care îl aveți, din întâmplare, și dumneavoastră, reprezintă descendenții unui strămoș, ai unui fondator care se chema Botăș.
Or, Botoșanii ar fi rămas întotdeauna satul descendenților lui Botăș, dacă n-ar fi fost armenii.
Acum, evreii sunt cei care domină viața orașului și care înlocuiesc, în mare parte, prin dibăcia lor cu mult mai mare, tradițiile, vechile tradiții seculare ale armenilor. A fost însă o vreme când nu era burghezie evreiască, ci doar armenească, și această burghezie armenească este cea care a creat orașul. În așa fel încât satul este al nostru, însă orașul este al dumneavoastră, iar Botoșanii nu au numai armeni într-un cartier întreg cu străzi mari, cu două biserici, cu o mulțime de norminte purtând inscripții mai ales din secolul al XlX-lea, pe care le-am publicat în Inscripțiile mele, în traducere românească, dar și casevechi admirabile, perfect întreținute; casa unde fiecare lucru este a iocul lui, unde nu există un fir de praf, unde gospodinele se vâră până și sub paturi pentru a îndepărta ultimul fir ascuns, este casa rmenească.
Există familii care dăinuie din secolul al XV-lea și care au păstrat acest obicei vrednic de admirație de a face menajul altfel decât în nulte țări infinit mai civilizate, potrivit opiniei generale, decât aceasta.
Am locuit în case unde, de cealaltă parte a culoarului de intrare, erau armeni; am trăit sub același acoperiș cu armeni. îmi amintesc, de la vârsta la care ești atras de asemenea plăceri, de prăjiturile pe care mi le servea o domnișoară care, dacă mai trăiește, trebuie să aibă acum, de vreme ce eu am aproape șaizeci de ani, peste șaptezeci, o domnișoară care se numea Vartanig. Or, Vartanig este corespondentul feminin al lui Vartan, Bardanes la bizantini.
Nu numai pe aceste două străzi mari, care se cheamă încă străzile armenești, „Ulița armenească", dar și în alte zone ale orașului se găsesc mici grupuri de armeni. Atunci când voiai să cumperi un anumit mezel, ghiudenul, uscat și tare, cu felia presărată cu grăsime, mergeai întotdeauna la „ghereta verde", unde era un armean care, din pricina unor anumite vicii, a sfârșit nu vă voi spune cum. Atunci când căutai delicatese, mergeai la colțul străzii, la un băcan armean. Și chiar, în prima casă unde țin minte că am locuit - aș fi încă în stare să o găsesc, deși sunt amintiri care merg până la acea vârstă atât de îndepărtată când nu împlinisem șase ani -, în fața mea era o casă în care locuiau armeni, două văduve, dintre care una se numea „Manana", „Maria", iar cealaltă „Opisica". Aceasta cel puțin era forma la care ajunsese numele armenesc în Moldova. Alături de ele, mai era și cel de la care am învățat primele mele jocuri, un tânăr armean pe care îl văd și acum, după aproape o jumătate de veac. Îl chema Mihai și era cu zece ani mai mare decât mine. Mi-i amintesc pe toți trei în fața căsuței lor: foarte bătrâna Manana, Opisica, fiica sa de vârstă mijlocie și acel băiat voinic care era Mihai, primul meu dascăl în materie de jocuri.
Iată ce au însemnat armenii pentru primii mei ani de viață, pentru ceea ce numim „cea mai frumoasă parte a vieții", și, în multe privințe, este cu adevărat cea mai frumoasă.
La școală și mai ales la liceu am avut colegi armeni. Erau cei doi Goilav, dintre care unul, un băiat frumos, blond, de loc din Bucovina, trebuie să fie acum, dacă mai este în viață, colonel de cavalerie, poate chiar general în rezervă al armatei române. Celălalt era mai modest.
Cel dintâi aparținea unei familii foarte bogate și, chiar în centrul Botoșanilor, există încă frumoasa casă unde locuia Grigore Goilav. mort de vreo zece ani, un om care, pe lângă că strângea documentele pământurilor sale (avea proprietăți foarte întinse), avea un interes profund pentru patria sa îndepărtată, pentru rasa căreia era mândru că îi aparține. A publicat un statut al unei confrații a armenilor din Moldova, un statut foarte interesant, cu totul deosebit de statutele confrățiilor și breslelor pe care le întâlnim în mod obișnuit în România, cu un caracter religios mult mai pronunțat decât acestea. Se ocupa chiar de lucruri legate de Hindustan. Nu era budist, dar budismul avea unele atracții pentru el.
A murit lăsând două fete, dintre care una este măritată cu un avocat român din Botoșani.
Vedeți, așadar, cât sunt de împletite amintirile mele cu acea viață a armenilor din orașul meu natal, între 1880 și 1890.
Dar colonia din Botoșani, foarte numeroasă, nu este decât un din cele care au dat naștere, în toate orașele din Moldova, la o viață urbană, cu un caracter comercial foarte dezvoltat.
Iată care sunt principalele colonii armenești de la noi.
Sunt foarte mulți armeni, ce au jucat un rol însemnat și sub ocupația austriacă, care a durat aproape un secol, în Bucovina. în aceasti Bucovină care s-a unit din nou, în urma tratatului de pace, cu vechili Regat, armenii au prosperat sub regimul românesc și și-au păstrat, sub acel regim al Austriei, situația pe care o moșteniseră din vechea Moldovă, din care acest mic district fusese desprins.
Sunt armeni la Suceava. Suceava a fost, până în secolul al XVI-lea, capitala Moldovei. Acum este un oraș în mare parte decăzut, însă în părțile care s-au păstrat cel mai bine mai există colonia armeană. Aceasta se deosebește, ca și cea din Botoșani, prin aspectul caselor, prin grija excepțională ce se dă celui mai mic amănunt. Aceste case au acoperișuri de șindrilă, cu stâlpi formând o balustradă la fațadă, aceste case văruite, cu ferestre mici pătrate, frumos rânduite, alcătuiesc un șir de clădiri model. Pe vremuri, aici erau așezăminte politice, fiindcă alături de cel care era șeful municipalității românești, șoltuzul (de la germanul Schulîheis, printr-o formă poloneză), mai era un „șoltuz" armean. Armenii erau, așadar, organizați, așa cum erau, de pildă, în Siria, genovezii, venețienii și pisanii. De asemenea, alături de șeful religios ortodox al orașului era un protopop armean, care îndeplinea funcțiile unui episcop. Am întâlnit nu o dată „șoltuzul" și protopopul armean în mărturiile legate de oraș. În împrejurimile sale se poate încă vedea solida biserică din piatră, Zamca, cetatea, iar în apropiere, „metocul", capela Hagigadar.
A existat în această Bucovină, unde trăiește încă familia Pruncu, familie aristocratică, având legături cu cele mai nobile dintre noile amilii germanice stabilite în provincie, o elită armenească cultivată, jogată și mândră.
În micul oraș Siret, elementul armenesc a dispărut aproape în întregime, însă a existat fară îndoială, și aici în secolul al XlV-lea o colonie.
Acea parte a Moldovei care se găsește între Carpații transil-Jăneni și Șiret era rezervată coloniștilor sași și maghiari veniți din Transilvania. Aici burghezia armenească, despre care urmează să vorbesc, a apărut mai târziu, în vreme ce toată acea parte a principatului care se întinde între Șiret și Prut, și îndeosebi partea de nord, a fost colonizată, în așezările urbane, de către armeni.
O colonie foarte importantă de armeni a existat chiar în capitală, la Iași. Aici se află o biserică ce ar data, după cum se pretinde, din iedul al XlV-lea. Am văzut fotografia inscripției: data a fost scrisă mai curând târziu. Este însă această tradiție că biserica a fost clădită în secolul al XlV-lea și trebuie să admitem că într-un oraș atât de însemnat, care era deja cunoscut în Orient la începutul secolului al XV-lea (un călător bavarez, Schiltberger, îl numește „Jaspasar", „bazarul Iași" - forma orientală nu a fost oare dată călătorului german de către armenii de acolo?), a existat o biserică armenească.
La Botoșani sunt două biserici. Colonia era mult mai puternică. Una dintre aceste biserici trebuie să fie veche și în jurul ei se păstrează elemente armenești în mare parte deznaționalizate.
Colonia din Roman a rezistat mult mai bine.
Roman este un oraș întemeiat de către prințul cu acest nume, la sfârșitul secolului al XlV-lea. Biserica aparține aceluiași gen ca și cea din Botoșani și posedă, dacă acest lucru vă poate interesa, o carte provenind din Solgat sau Sorgat, în Crimeea, unul din acele târgușoare care erau unite cu splendida Caffa. Există o inscripție din secolul al XIV-lea referitoare la această frumoasă carte ce a fost catalogată și descrisă de dl. Macler, pe care l-am invitat în România prin Institutul de studii sud-est europene și căruia i-am semnalat această carte religioasă de o anume valoare.
In ceea ce privește partea de jos a Moldovei, au fost armeni, tară îndoială, la Vaslui, au fost la Bârlad, ca și la Galați. Numai că aceste colonii nu au avut aceeași însemnătate ca cele situate mai sus de acea linie care merge de la Roman până la sud de Iași. Teritoriul armenesc din Moldova formează, așadar, ca un soi de triunghi, cu Bucovina drept vârf; el coboară, într-o parte, pe Șiret, până la Roman, iar în cealaltă, către Prut, în apropierea lașului, care nu este prea departe de acest râu.
Din această burghezie s-au desprins elemente, cele din Focșani fiind mult mai recente. Armenii au aici o frumoasă biserică, despre care am scris într-un articol recent pe care i l-am consacrat." Există în această biserică o icoană frumoasă, care nu este totuși de origine armeană, ci greacă, în vreme ce icoanele armenești de la Botoșani și din alte părți sunt foarte interesante prin caracterul lor confesional și național. Biserica a fost zidită în secolul al XVII-lea și este una dintre
(V. infra, pp. 271-272. (n. ed.))
cele mai frumoase și mai masive, pentru că acolo unde sunt armeni, este și trăinicie și curățenie.
Pentru armenii din Țara Românească, originea este diferită. Ei sunt în mare parte refugiați veniți mai târziu din Turcia, în secolul al XVII-lea, care însă au adus aceleași calități. Una din cele mai frumoase biserici din București este biserica armenească. Ea reproduce tipul vechilor edificii din țara dumneavoastră, în vreme ce bisericile din Moldova reprezintă mai mult sau mai puțin tipul românesc, lăsând la o parte variantele datorate diferenței de rit.
Lângă această biserică, în stilul Aniului, se află o școală. De curând s-a înființat o bibliotecă: un armean foarte distins, care are contribuții chiar și în „Analele Academiei Române" și care traduce în prezent descrierile călătorilor armeni în țările române, dl. Siruni, care are un frate la Paris, distins fotograf, dl. Ar ax, se ocupă de clasarea materialelor sale, dintre care unele destul de rare.
Iată acum o privire asupra originii armenilor din România.
In epoca marii diaspore armenești, atunci când viața Armeniei se strămutase din regiunile caucaziene în regiunile mediteraneene, urca. spre nord și se îndrepta chiar către vest, unde se formau casele armenești pe care le regăsim în Italia în atâtea orașe, a existat o mare colonie armenească, de unde provin un număr de manuscrise, unde s-a dezvoltat o artă armenească vreme de zeci de ani, cea de la Caffa în Crimeea.
Sper că va veni momentul - nu poate fi prea departe - când va exista o anumită ordine în Rusia, și această ordine va îngădui să se facă la Caffa săpături mai serioase. Caffa a fost unul din cele mai frumoase orașe de la sfârșitul evului mediu, numărând mai mult de 100.000 de locuitori. Orașul se cheamă acum Feodosia, după vechiul nume grecesc, adoptat în vremea când Ecaterina a II-a forma Ovidiopolis-uri și Ecaterinopolis-uri pe întreg cuprinsul imperiului său. Sub movilele de pământ care acoperă orașul trebuie să zacă o întreagă artă, și aveți, iară îndoială, o contribuție la această artă a bisericilor îngropate.
Acum câteva zile am fost entuziasmat aflând, la Academia de Inscripții, de descoperirile făcute în Bactriana, unde a fost scoasă la
Iveală o mare civilizație, cu sute de statui ce pot sta alături de tot ceea ce Grecia a dat mai bun, cu influențe venind din India budistă.
In cazul Caffei, nu vom găsi o civilizație necunoscută, ci monumente remarcabile ale unei civilizații care a prosperat vreme de mai mult de un veac. Orașul a decăzut însă în secolul al XV-lea, fiind cucerit de turci în a doua jumătate a secolului; nimic nu a mai rămas din el după cum nu a mai rămas nimic din castelul vecin de la Mangop sau al celor doi Sf Teodor, Tiro și Stratelat.
Armenii care au venit spre noi de la Caffa nu au facut-o însă în secolul al XV-lea; el au venit încă din secolul al XIV-lea, înainte de întemeierea Moldovei, astfel încât principatul i-a găsit pe armeni așezați în aceste locuri. Nu este vorba, așadar, de colorii care ar fi fost atrași mai târziu; armenii sunt fondatori în adevăratul înțeles al cuvântului, în sensul unei autonomii supuse mai apoi autorității domnitorului.
Se pune întrebarea dacă această stabilire a armenilor pe teritoriul Moldovei nu este în legătură cu marea linie de comerț care s-a format în cursul secolului al XlV-lea între Cracovia, Lemberg sau Lvov, acest oraș mare unde mai păstrați încă numeroase elemente ale unu: glorios trecut economic, și, mai târziu, Moldova, dacă toate aceste colonii nu s-au format în momentul în care această mare linie de comerț a fost prelungită prin așa numita Tartarie, drumul tătăresc de comerț.
Cred că trebuie spus nu. Armenii care s-au stabilit în Moldova nu veneau de la Lvov; acest lucru s-a întâmplat ceva mai târziu, însă primul grup a venit direct,1 Colonia armenească mi se pare, așadar, mai veche, și iată și de ce.
Mai întâi pentru că drumul de comerț între Galiția și Caffa nu datează decât din momentul în care regele Cazimir al Poloniei a cucerit Galiția și a acordat privilegii germanilor și armenilor (exista un drept armenesc care era diferit de dreptul german, de dreptul de la Magdeburg, care era la rândul său diferit de dreptul polonez). Cum însă cucerirea Galiției a avut loc către 1340, cum Moldova s-a format
(A se vedea, de asemenea, notița mea în numărul comemorativ al reviste Mechitariștilor din Viena, Hanîes, în 1927.)
aproape în aceeași vreme, cum în această țară existau deja armeni și cum un privilegiu al regelui nu era de ajuns pentru a crea o cale comercială prin teritorii pustii sau controlate de inamici precum tătarii, trebuie să admitem că trecerea armenilor în Moldova a fost anterioară prosperității centrelor de comerț din Galiția. Mai există și un alt motiv care mi se pare absolut concludent.
Armenii care au venit în Țara Românească poartă, în mare parte, nume turcești. Spre deosebire de aceștia, armenii din Moldova au nume românești, neexistând la ei nici cea mai mică urmă de influență poloneză sau ruteană; chiar burghezii din Moldova ale căror nume sunt cele mai concrete și mai pitorești sunt tot armeni. Există, de pildă, un „Ochi albi", un altul care se cheamă „Pruncul" și un al treilea care poartă numele de „Bolfosul", adică are gâtul umflat, are o excrescență la gât. Toate acestea sunt porecle, însușite de persoanele care le-au primit. Alte porecle vin de la o meserie; există un „Văr-zarul", din care provine acel Auxentius Vărzărescu sau Virzirescu, cu (hume românesc, care a strămutat o mare parte din conaționalii săi din Moldova în Transilvania, unde au întemeiat marile colonii de la Gherla (Szamos-Ujvâr) și Ibașfalău sau Elizabetopolis.
Se spune că armenii au părăsit Moldova din cauza persecuțiilor. Nu a existat decât un singur moment de intoleranță religioasă, și acesta este datorat unui domnitor pe jumătate nebun, care a fost omorât câteva luni mai târziu de către boieri și care fusese supranumit jupuitorul de câini. Belicâne.
Dacă în 1670 a avut loc marele exod al armenilor din Moldova, acesta a avut o altă cauză: lungile războaie între polonezi și turci, sub domnia regelui Jan Sobieski. Fiind împiedicați să-și facă negoțul, armenii au părăsit Moldova cotropită de două armate, pentru a merge în Transilvania, unde nu era nici una. Așa se explică existența armenilor în Transilvania, cu aceleași biserici solide, cu aceeași organizare burgheză cu același simț precis pentru tot ceea ce formează o viață de ianilie bine organizată și un comerț orientat după reguli cinstite și permanente.
Dintre acești armeni din Moldova, unii au ajuns să joace un rol mportant în politica țării. In secolul al XVI-lea, unul din sfetnicii iconitorului Petru Rareș, către 1530-1540, se numea Petru Vartic.
Or, Vartic vine de la Vartan. Nu știu dacă a păstrat deosebirea de confesiune, însă originea sa armeană este de necontestat.
Tot în secolul al XVI-lea am avut un domnitor a cărui mamă era armeancă și care este numit Ion Vodă cel Cumplit, pentru că, având nevoie de bani pentru o revoltă împotriva turcilor, s-a adresat episco-pilor și, pentru a obține averea unui episcop, trebuia să-1 declare eretic sau să-1 acuze de anumite vicii și să-1 ardă. Numele mamei sale ar fi fost Șerpega.
Acest Ion Vodă cel Cumplit, un erou, care nu a vrut să plătească tribut turcilor, care i-a chemat pe cazaci în ajutor și a luptat trei zile pe malurile Prutului împotriva armatei otomane, sfârșind prin a capitula, pentru ca turcii, încălcând condițiile capitulării și legile războiului, să-1 lege cu patru lanțuri și să-1 sfâșie, este numit și Ion Armeanul. După ce a stat un timp în Rusia și s-a căsătorit cu fata unui mare boier la Moscova, a fost giuvaergiu la Constantinopol. A fost însă, fară îndoială, fiul unui domnitor, fiindcă altfel nu putea domni.
Așa cum dumneavoastră vorbeați de Lomaka, al cărui nepot a fost Andre Chenier, din care provine, printr-o descendență mai lungă, însuși Thiers, în literatura română și în știința românească, ca și în dreptul românesc, sunt nume de armeni care trebuie cu deosebire amintite. Dacă nu ar fi decât Buicliu, dintre care unul a fost pictor la Iași, iar celălalt unul din cei mai buni medici interniști din București, și tot ar fi o dovadă suficientă. Sunt eu însumi recunoscător doctorului Buicliu pentru faptul de a fi transformat o călătorie ce îmi fusese recomandată, la vârsta de douăzeci de ani, pentru îngrijirea sănătății mele, într-o simplă călătorie de plăcere.
Un alt Buicliu s-a distins în domeniul dreptului și a lăsat Academiei Române o foarte frumoasă bibliotecă armenească, al cărei catalog l-am publicat, și, în același timp, o sumă suficientă, la acea vreme, pentru a trimite bursieri de limbi orientale.
Există chiar, între poeții renașterii noastre, un Pruncu, originar din Focșani, care era neîndoielnic armean.
Trebuie adăugat, în încheiere, că armenii din România cunosc maniera, grea și delicată, de a reuni două datorii: datoria față de
(Este vorba, în fapt, de Grigore Buiucliu; v. și supra, p. 216 (n. ed.).)
religia și rasa lor, pe care nu le-au uitat niciodată și datoria față de țara unde ei înșiși și strămoșii lor s-au stabilit de atâta vreme. Ei sunt pentru noi frați, buni frați, rămânând pentru vechea lor patrie buni fii. Or, nu cunosc un elogiu mai frumos care s-ar putea face unei mari nații nefericite care, păstrând întreaga sa comoară morală, nu poate recrea și înălța patria sa la înălțimea de care ar fi capabilă.
Conferință ținută la 23 ianuarie 1929. Publicată în același an, sub titlul: Les Armeniens de Roumanie: Conference donnee ă VUnion Armenienne de Paris, împreună cu Patru conferind despre Armenia, ținute la Teatrul Național din București, (n. ed.)
Nu exista nici un comentariu la acest articol.
Inapoi
Adauga un comentariu