Romana Romana English English
Noutati
Ceva despre poezia din Evul Mediu - Nicolae Iorga

Prima formă a literaturii armene culte este prosa. Ea este de caracter istoric și foarte strâns legată de soarta Bisericii armenești. Literatura aceasta este de două feluri: una spontană și o alta prefăcută, cerută într’un anume moment. Biserica avea nevoie de o literatură ca să se știe cum s’a introdus creștinismul și să se presinte figurile cele mari din vremea aceia, ca să se veșnicească martirii luptelor împotriva Perșilor. Pe dealtă parte, câte un rege cerea să se scrie istoria poporului armean potrivit cu interesele sale. Atunci scriitorul făcea ce putea, căuta prin arhive, dar dese ori înșela, inventa câte un alt scriitor foarte vechiu care vorbia despre lucruri ce n’au existat niciodată.

În toată această vreme poesia lipsește cu desăvârșire. Lite­ratura poetică armenească a avut o bucată de vreme o oprire aptoape desăvârșită. Este o literatură care se continuă în anume domenii din secolul al IV-lea până în zilele noastre ; dar cu toate sânt câteva secole în care nu se găsește mai nimic. Câtă vreme au fost supt Caucas regi cari se băteau între dânșii, o activitate literară importantă nu se putea desfășura. Se întâlnesc doar teologi și foarte rare ori câte un scriitor literar ca Grigore de Narec, autorul „Plângerilor”, în veacul al X-lea, care este presintat ea o apariție excepțională. Erau acolo mănăstiri în care călugării traduceau după texte sfinte. Câte unul din vremea aceasta mai veche încearcă și poesie. Această poesie era însă de un caracter exclusiv religios.

Cu totul altfel a fost când poporul armenesc s’a mutat în Cilicia, Cu Bizanțul legătura era foarte ușor de făcut; aici erau vecini, și mai erau alți vecini cari au dus la principatul de Antiohia și la alte State de cruciate ; erau Francesii.

În acel moment începe o literatură cu totul nouă, care dă opere însemnate în toate domeniile. Cunoaștem foarte bine istoria acestei Armenii ciliciene prin faptul ca o serie întreagă de istorici, adunați și publicați în marea colecție de la Paris a „Istoricilor armeni ai Cruciatelor”, o presintă unul după altul, Samuil din Ani, Ghiragos, ș. a.. Aici se întâlnesc expuneri de tot felul, de la simplele cronologii, până la memorii și până la încercările de istorie universală. Toate acestea între anii 1100 și sfârșitul secolului al XIV-lea, prin urmare în toate cele trei secole ale epocei ciliciene.

Pe lângă acești istorici, cari sânt de obiceiu călugări, este o literatură, care se cetește mult mai puțin, dar care nu este lipsită de frumuseță. Pe vremea aceia nu se făcea deosebirea între literatură și teologie. Aici poeții sânt și teologi.

Azi, de câte ori un teolog rămânând teolog face poesie sau romane, nu știu dacă este jenat el, dar noi sântem puțin jenați. Pe vremea aceia însă nu era așa: se găsiau călugări car făceau cele mai călduroase poesii de dragoste și lumea nu se mira. Iubita nu exista neapărat; o putea crea el anume pentru bucata pe care o scria, și astfel se alcătuiau pentru ființe imaginare versuri foarte frumoase, cum sânt acelea ale lui Constan­tin din Erzenga.

Câteva nume și ceva caracteristici în ce privește pe acești poeți din secolul al XII-ea până la al XIV-lea. Veți fi mirați când veți vedea cât de modern sună poesia aceasta.

Arachel din Sunic ocupă cu poesia lui prea puțin loc în traducerile făcute până acum, dar el este fără îndoială unul din cei mai distinși represintanți ai vechii literaturi. Când el vorbește de legătura omului cu Dumnezeu, întâlnești același spirit ca în „Imitația lui Isus Hristos”, care este desigur una din cele mai frumoase cărți din câte s’au scris vre-odată. Și în Arachel răsună accentele acelea de profundă intimitate care face farmecul „Imitației”.

Un scriitor care este în același timp și bisericesc și sentimental este Nerses Șnorhali. Apoi Caciatur din Checiaru, Fric, Grigore din Clat, Ovanes din Tălgurân. Și se pune întrebarea; de ce apar toți poeții aceștia în același moment?

Fiindcă atunci s’a produs sintasa între spiritul armenesc și cel frances. Spiritul acesta occidental, în extas în fața Orientului, a creat o foarte frumoasă poesie, reprezentată mai ales de Con­stantin din Erzenga, de un Fric, de un Caciatur din Checiaru.

Intorsă-i primăvara și florile-s voioase Și-atâtea păsărele, în pene’nveșmântaie, Cu miile ‘n grădină spun ce nu poți tăcea: Miresmele le ‘mbată când vin pe trandafiri.

Iubirea li o mamă, iubirea îi dă cântec. O, față radioasă, icoană de lumină, De ce oprești iubirea-ți s’alinte ochii miei ? Ești suflul primăverii, eu floarea însetată.

Tu setea mi-o alină cu suflul tău cel blând. Ce este-aici pe lume asemenea cu tine? Tu pari a fi tot una cu stelele din cer, Te văd și văd în ceruri cum trece luna plină

Și raza-ți se coboară pe trista-mi inimă. Ași zice că Sultanul cu tot alaiu-i trece. Eu sânt printre mulțimea alaiului: m’auzi ? De când te-ai dus de lângă mine neîncetat

Curg lacrimi pe obrazul lăsat în părăsire.

De te-aș vedea vre-odată pășind încet spre mine,

Cu câtă bucurie-aș veni în calea ta,

In ternă m’aș întinde cu fața să mă calci

Și-aș da cu bucurie și sufletul în cale-ți. îmi spun că lumea toată s’aprinde de iubire Când mergi grăbit cu pasul piciorului mărunt, îmi spun că ‘n miez de noapte e soarele pe cer,

Când văd că treci pe fața pământului de-odată. Cine-a căzut în paza strâns’a iubirii tale, Văzut-a și Dreptatea și Nemurirea chiar, Trăiește numai singur cine-a avut un semn, De la iubirea care și suflet dăruiește.

Sau :

Morții să stea ‘mpotrivă nu e pe lume nimeni. Nici cel frumos nici omul cel trist si cel sălbatec: Răpește și puterea și rost de cărturar,

Războinicul își pierde și tobele și steagul, Din cei cari în luptă au fost biruitori, Din cei ce-și câștigară o faimă prin victorii, Din cei cu spada ‘n mână, cu lancie, buzdugan,

Nimic nu mai rămâne din față și făptură: Nu-i mai zărești călare și nu lovesc din pinteni, Nimic nu se mai vede din ceia ce a fost, Armonicele trupuri, se vor preface ‘n ternă,

Se va desface-acolo șiragul perlelor Se va desface astfel mândria femeiască_ Acele cu frumosul obraz și părul blond. Acele-a căror față era dulce ca luna, Acele bucuroase și vesele ‘n cuvânt: Asupra lor se lasă tristeța — și se duc,

Și nota de iubire aprinsă, de șfichiuitoare satiră, de simț al zădărniciei lucrurilor omenești se întâlnește și în alte bucăți. Parc’ai auzi pe un Charles d’Orleans și un Villon,

Sânt vântul primăverii, acuma am venit, Și-mi e cântarea dulce prin mijlocul grădinii: Tot ce a fost în iarnă urât și înghețat Mă vede și îndată în fața mea se duce.

Acuma-mi vin cuvinte oricâte le voiesc, Cum iese iar isvorul din fundul stâncilor: Eu voiu cânta acuma un cântec minunat, Căci inima mi-i plină de focul primăverii.

Acel care nu poate cu foc să te iubească E vrednic ca ‘ntre vite să fie așezat: Așa de dulce-i glasul bun al rostirii tale Cai zice că pe buze ai mierea florilor.

Grădini răsar în fața-ți îndată ce apari, Atât e de nespusă mireasma revărsată, In fața ta, regină a florilor, sânt roșa. Dece atunci în mijloc de spini m’ai așezat ?

Geloși îmi spun atâția ce mă gonesc cu ură, De ciudă că ispita de cântec eu o ani: „De ce scrii numai însuți, cu-atât de dulce gust, Și nimenea nu poate pe tine să te ‘ntreacă?”.

Dar ei sânt orbi ia suflet și gândul li-i închis, Eu nu știu cine-mi dete un dar fără păreche; Eu nu-s decât o oală de lut pentru comori, Și sufletul mieu cântă din voia Domnului.

Până ce formula acestei iubiri șugubețe a omului din mânăstire pentru femeia din ideal își află expresia în aceste patru versuri ale lui Ovanes din Tălgurân:

Călugării bătrâni de-un veac, Cu părul alb ce’n galben bate își uită orișice păcate Și sfânta cruce, — când te plac.

O poesie cu totul neașteptată. Poeții aceștia vorbesc o limbă întocmai ca limba liricilor din timpurile noastre. Samână cu ceva din literatura noastră ; nu din boierescul Alexandri, ci ceva care corespunde tonului adânc și gingaș în același timp care face far­mecul lui Eminescu. A fost în evul mediu un moment în care sentimentele ajunseseră acolo unde sânt în timpul nostru.

De la o vreme însă Cilicia n’a mai existat pentru poesie. După o bucată de timp în care teologia a câștigat teren, călugă­rii s’au retras în mănăstire. Acolo s’au închis strigând după aju­tor și plângând de durere în fața năvălirii Musulmanilor.

După aceia lucrurile s’au așezat. In orice societate care pă­timește, vine o generație nouă care nu mai știe povestea suferinților. A bătut aici un vânt din Persia care aduce miros de trandafiri și cântece de privighetori. Literatura aceasta nouă din secolele al XV-lea și al XVI-lea este străbătută de influența răsăriteană. Dar, și în momentul când mireasma este mai puternică, răsună chemarea către patria, jalea moșiei încălcate și dorul pen­tru libertatea și independența terii, a unui Zaharia de Gnunic, a unui Nahabed Cuciâc.

În atmosfera acestor vremi de dureri străbat, dar, și cântece de dragoste, dar înainte de toate nota aceasta politică a învin­sului, a prigonitului este cea mai puternică.

Nu exista nici un comentariu la acest articol.
Cauta in site
Coperta creative society