![]()
În ultimul secol, literatura armeană modernă s’a desvoltat în două ramuri: literatura armeană apuseană, în Turcia și în coloniile armenești, având ca centre Constantinopolul, Smyrna, Veneția, Parisul și literatura armeană răsăriteană, la Armenii din Rusia, având ca centre importante Tiflisul, Baku și Moscova.
Această sciziune era impusă de împrejurările politice în care a trăit poporul armean.
Aceste două literaturi s’au desvoltat independente una de alta, adesea ne având nici o afinitate. Supus unor dominații diferite, cele două părți ale poporului armean au dat naștere și au desvoltat în felul acesta două dialecte armenești și două literaturi diferite, diferențiându-se adesea cu spiritul și cu fizionomia lor.
Aceste două literaturi au purtat în mare măsură influența mediului în care trăiau: Armenii din Rusia, pecetea culturii rusești, în timp ce literatura Armenilor din Turcia s’a desvoltat sub directa influență a culturii franceze, — cu toate că ambele aceste literaturi au tins la deschiderea unui nou orizont pentru poporul armean.
Poezia armeană începuse să pălească în Constantinopol sub regimul hamidean. Infiltrația franceză era neputincioasă să-i dea avânt, poeții armeni concentrându-și eforturile asupra formei, ducând la perfecție limba.
În Constantinopol, poeții armeni, zugrăveau micile patimi urbane, Parnasul. Numai acei poeți, puțini la număr, refugiați din Turcia și adăpostiți în străinătate, puteau să-și cânte patria și desrobirea ei.
Inapoi
Adauga un comentariu